Frases Comunes en Inglés

Frases y Preguntas en Inglés frecuentemente utilizadas en conversaciones cotidianas

En cada ciudad, provincia o pais existen distintos modismos utilizados en conversaciones diarias. En esta seccion te ensenaremos algunas frases basicas que deberias conocer para poder comprender mejor las conversaciones en ingles ya sea con una persona de habla inglesa o cuando veas o escuches una pelicula en ingles. Muchas de las frases usadas son abreviaciones ya que las personas prefieren usar palabras cortas para hablar rapido.

“Good as gold”. SIGNIFICADO: “Bueno como oro”.

“Is better than nothing”. SIGNIFICADO: “Es mejor que nada”.

“Help yourself”. SIGNIFICADO:Esta frase se utiliza por ejemplo, en una reunion o cena, en la que los bocaditos o comida esta servida en la mesa y el anfitrion te dice “Sirvase usted mismo”, es una forma educada de decir, “Siga”, “Esta en su casa”, “Sirvase la comida que desee”.

“How ya’ doing?”.SIGNIFICADO:Esta frase es muy utilizada en Estados Unidos, en el Estado de California. “Como has estado?”. La correcta y completa escritura de esta pregunta es “How are you doing?”

“Not too bad”. SIGNIFICADO: Cuando te preguntan “Como estas?” o “Como has estado?” las personas en Nueva Zelanda responden “No muy mal” lo que significa “relativamente estoy bien”.

“It’s up to you”. SIGNIFICADO:Algunas veces he recibido esta respuesta cuyo significado es “Es cuestion tuya”… cuando yo pregunto por ejemplo: Deseas caminar en la playa, deseas ver una pelicula hoy en la noche deseas que yo cocine? Y mi esposo (que es zealandes) me responde “Is up to you”… para mi esta respuesta es tan chocante y despreciable, pero para el es una respuesta muy acorde, educada y diplomatica ya que el me esta dando la oportunidad de yo escojer. Recuerden que en muchas culturas hay un extremo respeto por la opinion de los demas, y aunque parezca chocante y ofensivo muchas veces las personas de habla inglesa lo que desean es expresar respeto por tus deseos y opiniones. La correcta y completa escritura de esta pregunta es : “It is up to you”.

Recuerda que en distintas culturas existen diferentes formas de expresarse las cuales pueden sonar confusas o contradictorias pero que quiza el fin de ellas es ser diplomaticas, por ejemplo cuando las personas responden “Is up to you” o “Is your choice”, esto quiza en paises latinoamericanos es ofensivo o chocante o inapropiado, sin embargo en paises como Inglaterra, “Is up to you” o “Is your choice”, es una forma muy educada de permitirte la oportunidad de escojer una situacion especifica… Asi que si eres latino especialmente no te ofendas, simplemente recuerda que en otras culturas de habla inglesa este tipo de respuestas es muy normal.

“At the end of the day”. SIGNIFICADO: “Al final del dia”. Esta frase se usa cuando analizas por ejemplo el uso de algo o un cambio de actitud, que “Al final del dia” te va a servir mucho para tu futuro.

“I see”. SIGNIFICADO: Cuando se usa como una expresion, significa “Ah, ya veo”, “Ah, ya entiendo” o “Ah, si capto el mensaje”. Por ejemplo, si yo le explico a alguien que estuve ocupada en mi trabajo y le cuento todo lo que hice, la otra persona me puede responder “I see” y es muy apropiado.

“It’s fair” SIGNIFICADO: Esta frase para mi es dificil de explicar, espero que lo haga correctamente. “It’s fair” significa “ok”, “Es lo justo” o “como sea”. Pero se usa mas la variacion “fair enough” que es mas educado que decir “como sea” “lo que sea” (it’s fair) y es mas similar en significado a “Bueno” o “I see” (ya veo). Un poco complicado pero creanme, esta frase se usa mucho. En el proximo articulo hare mas ejemplos de esta expresion para poder explicarme mejor.

“It’s bizzarre”. SIGNIFICADO: “Es extrano, es inusual”.

“He/she is nuts” o “Are you nuts”. SIGNIFICADO: Nut significa nuez pero este caso decir “El/ella es nuez” o “Eres/estas tu nuez?” no es la traduccion correcta. Aqui se usa nuez para expresar locura. Entonces, “He/she is nuts” significa “El/ella esta loco/a” y “Are you nuts?” significa “Estas loco/a?”

Frases que analizaremos proximamente:

“It’s a piece of cake”

“Oh Dear!”

“I am hot”

“It’s freaky”

“Actually”

“It is very you”

“She/he means well”

“Let’s take a quick look”

3 responses to “Frases Comunes en Inglés”

  1. benicio

    Hi there,
    I’m learning English, so I would like to know the meaning of the frase “Take the high road” or “I took the high road” and as a spanish speaker sometimes I make mistakes by using frases I heard before that are not polite , and the person I am talking to gets unconfortable, I can notice that by his look or gestures.
    Is it right to say “feel yourself at home” when friends are at my house for dinner for example???

    This is very usefull, thank you very much.
    Benicio Grosso.

  2. raul talledo

    muy util la explicacion habria que añadir algunas frases simples para los viajes por auto ,tren ,en el aeropuerto…por lo demas muy buena la forma de expreasar los conceptos THAN YOU!

  3. Elizabeth

    Hi! This is very usefull. :B Okey, todo esto lo copio. I speak English just a little bit. Es lo unico que se. Al menos sirve para algo. :)

Leave a Reply

Switch to our mobile site